趣味英语起源论第164期:go for broke全力以赴
日期:2013-03-15 13:52

(单词翻译:单击)

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。

go for broke全力以赴

大诗人李白不善治生,常常“黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫”,甚至“倾家”都“无酒钱”(《醉后赠从甥高镇》)。穷得这么厉害,英文叫做stone-broke.

按broke这里不是动词break(打破)的过去式,而是作形容词用的俚语,意思是“破产”或“一文不名”,例如Iam broke即“我囊空如洗”。留意go broke和gofor broke不同:go broke是“破产”,例如Hewent broke(他破产了);go for broke则是“孤注一掷”、“全力以赴”的意思。

例如:

He is going for broke to win the election

他全力以赴,务求赢得选举。

至于stone,这里也不解作“石头”,而是作强调用的副词,解作“完全”,和totally absolutely等一样。

例如:

  He is stone-blind/stone-deaf/stone-dead

  他是完全盲的/完全聋的/死僵了。

  一个stone-broke的人,当然是连一个看囊钱都没有的。


分享到
重点单词
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • electionn. 选举