(单词翻译:单击)
Round Up Your Contacts
整理联系方式
Make sure none of your interviewers' business cards fell out of your folder on your way home. If you're missing any, call the company's reception desk and ask for the email addresses and phone numbers that you need.
在回家路上,你要确定所有面试官的名片都已经收入囊中了。如果有遗忘,打电话到公司前台,询问你需要的邮箱和电话。
Jog Your Memory
慢慢回忆
Under each of your interviewers' names, write notes about the things you learned from your conversations with them. For example, if you discussed your interest in books and an interviewer recommended one for you to read, make a note of it to use in later communication.
在每个面试官名字下面,写下你在与其谈话中学到的东西。比如说,如果你谈到对读书的乐趣时,面试官推荐了一本书,记下来可成为日后谈资。
Give Thanks
表示感谢
Send personalized thank-you notes to each person who interviewed you, and mail them no later than the following morning. An emailed note is sometimes appropriate, but a hand-written note is a bit more memorable. Giving a genuine note of thanks will make it obvious that you are taking the opportunity seriously.
给每位面试官写感谢信,并尽量在隔天早上前发给他们。发邮件过去固然合适,但手写的感谢信更令人印象深刻。真诚的表达谢意,并且让对方明显的感觉到你重视这次机会。
Critique Your Performance
评价自己面试表现
Review your interview experience so you can learn as much as possible for the next time. Jot down questions that were asked, answers you wish you had given, and give yourself an overall performance evaluation. Don't beat yourself up if it wasn't your best, and stay positive that you'll get better with every interview.
回顾你的面试表现,这样可以学到很多,下次面试也能发挥更出色。写下被问到的问题,你本该给出的答案,以及给自己一个面试评估。不要用“这次不是自己的最佳表现”庸人自扰,要积极的想每次面试都会发挥得更出色。
Follow Up
跟进
If you haven't heard from the employer within the time they expected to make a decision, email your contact to see where they are in the process of filling the desired position. Make it short and sweet, reinforce your continued interest in the job, and sign off with sincerity.
如果在预计有答复的时间内公司没有给回音,发邮件给你的联系人询问他们录取工作进行到哪一步了。邮件要简短礼貌,强调你一直对职位有兴趣,并且真诚的署名。