趣味英语起源论第127期:curious as Lot's wife好奇心太重
日期:2013-02-06 18:02

(单词翻译:单击)

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。

curious as Lot's wife好奇心太重


思念据说可以使人化石,所以我国到处都有“望夫登高山,化石竟不还”的传说。好奇则据说可以使人化为盐柱,英文成语curious as Lot's wife(像罗得的妻子—样好奇)就是证据。

罗得是《圣经·创世纪》里说的一位君子,住在所多玛(Sodom)城里。由于所多玛、蛾摩拉(Gormorrah)两地的人罪孽深重,上帝决定降天火毁灭他们,事前遣天使叫罗得携妻子、女儿一起出城,但“不可回头望”。罗得的妻子按捺不住好奇心,出城之后回头望了一眼,马上变了做一根盐柱。后来,人们就用curious as Lot's wife 一语来说“好奇心太重”。

例如:Curious as Lot's wife, he enjoys prying into other people's secrets and is therefore generally disliked.

他好奇心太重,很爱打听人家的秘密,所以人们多数都不喜欢他。

分享到