趣味英语起源论第37期:cold feet害怕,恐惧
日期:2012-11-05 13:25

(单词翻译:单击)

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。

Cold feet害怕,恐惧

看恐怖电影时,胆小的观众可能会吓得"手脚冰凉".英语中有一个相似的短语:to get cold feet.那些紧张害怕的人还被戏称为chicken.英语中是如何把这种感受和身体器官联系起来的呢?

一种解释认为cold feet源于19世纪.专家们猜测它与战争有关,因为战争常和许多令人恐慌的事情联系在一起.而那些从战场上下来的士兵们总是抱怨他们的脚冻得僵硬,故而cold feet开始代表"害怕,恐惧"。

另一种更具说服力的解释则将cold feet的出现日期提前到17世纪,to have cold feet的意思是"没有钱".可能是因为没钱就不能买鞋穿,所以脚会冷吧。

1862年,一部德国小说里描写到一个人玩牌的时候突然退出,他说自己"has cold feet",原本是说他没有钱再赌牌了,但由此也衍生出了"胆小"的意思.

【例句】

But when he arrived at the office, he got cold feet.
可是,他一到了办公室就感到胆怯,不敢去见他的老板。


Some people always get cold feet when they go to a test.
有些人当他们去考试的时候,总是感到害怕。

分享到