翻译加油站 第38期:Five deep有多"深"?
日期:2012-10-11 14:58

(单词翻译:单击)

英文原文:

People stood five deep in front of the store.

错误译文:

人们站在那家商店前沉思。

正确译文:

人们把那家铺子围了个里三层外三层。

翻译加油站:

翻译的难点往往不是生僻的单词,越是生僻的词或所谓的“大词”,意思越单纯。结构复杂的句子翻译起来也不难,只要仔细分析,先找出句子的主要框架,即主谓宾结构和其他次要成分,总可以弄明白其意思。倒是那些常用的“熟词”,常常有多种意思,而这些意思和其所“对应”的汉语词有时很不一样,也许基本意思或核心意思一样,但延伸意思和用法很不一样,deep就是这样一个词。

Deep的基本意思和汉语的“深”一样,本来指空间的一个概念(going far down),两者有些延伸的说法也类似,比喻抽象的深(going far in),如deep breath的意思是“深呼吸”,in deep thought的意思是“深思”(但英语不说think deeply),deep learning意为“深奥的学问”,deep feeling是“深厚的感情”,the deeper causes意为“更深一层的原因”,deep red相当于汉语的“深红”。He is a deep man的意思是“他是一个高深莫测的人”,deep secret也可以译成“深藏的秘密”等;

但是deep还可以引申为“极度的、大的、大幅度的”意思,汉语一般就不用“深”字翻译,如a deep drinker指“酒量极大的人”,deep ecology译为“广义生态学”;deep还有“狡猾的、不正当”的意思,如a deep plot是“狡猾的阴谋”,deep dealings意为“不正当的交易”。

其实,本句中的deep的意思并没有太大的引申,只不过“深”原来指上下的方向,在这里却横了过来,指水平的“厚度”。最新版的Longman Dictionary of Contemporary English中专门列了一条:two/three etc

deep,其释义为there are two/three rows or layers of people or things,即deep相当于“层”的意思, 所以原句可以译成:人们把那家铺子围了个里三层外三层。下面一句的意思类似:Cars parked five deep in the drive.车道里停了5排汽车。

分享到
重点单词
  • plotn. 阴谋,情节,图,(小块)土地, v. 绘图,密谋,
  • contemporaryn. 同时代的人 adj. 同时代的,同时的,现代的
  • ecologyn. 生态学