趣味英语起源论第14期:balls to the wall 全力以赴
日期:2012-09-29 13:51

(单词翻译:单击)

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。


balls to the wall 全力以赴

这个词可与体育没有任何关系,而是来自于航空业。

它是指尽全力去做的行为。在飞机上,一般控制油门和燃料的手柄顶端都有球状的握柄,这对飞行员来说就是小球(ball)。

当把这些球推向最前方,最靠近驾驶坐舱的墙壁,燃料的燃烧就最充足,而飞机的速度就达到最快。

这个词首先出现与1966-67年的美国俗语字典。

例子∶

The first Doomsday Mission is called a big balls-to-the-wall raid against the enemy by the soldiers.

分享到