UNIT 3 Pardon Me! Lesson 21 What's in a Name?
日期:2012-09-20 22:52

(单词翻译:单击)

UNIT 3 Pardon Me!
第三单元 原谅我!
Lesson 21: What's in a Name?
第21课:名字中有什么?
THINK ABOUT IT!
想一想!
How many names do you have?
你有几个名字?
How many names do Western people usually have?
西方人通常有几个名字?
If people in Western countries want to be formal,what do they say with their family names?
如果西方的人们想要正式一点的话,他们把什么与姓一起说?
In Western countries,people usually have three names:
在西方国家,人们通常有三个名字:
two "given" names and one "family" name.
两个取的名字和一个姓。
My whole name is Brian James Smith.
我的全名是布莱恩詹姆斯史密斯。
My given names are "Brian" and "James."
我的名字是“布莱恩”和“詹姆斯”。
My family name is "Smith."
我的姓是“史密斯”。
In Western countries,people don't usually talk about "given names" and "family name."
在西方国家,人们通常不说取的名字和姓。
They talk about their "first," "middle" and "last" names.
他们说他们的“第一个”“中间的”和“最后的”名字。
Brian's first name is "Brian," his middle name is "James" and his last name is "Smith."
布莱恩的第一个名字是“布莱恩”,中间的名字是“詹姆斯”,他的姓是“史密斯”。
Hi,Li Ming!I'm a little confused.
你好,李明!我有一点迷惑。
What's your last name?
你姓什么?
Is it Ming?
是明吗?
No,Ming is my first name,but in China it comes last!
不是,明是我的名字,但是在中国它通常在后面!
In Western countries,people usually do not say another person's whole name.
在西方国家,人们通常不叫别人的全名。
So people usually call me "Brian," not "Brian James" and certainly not "Brian James Smith."
因此人们通常叫我“布莱恩”,而不是“布莱恩詹姆斯”,也肯定不会是“布莱恩詹姆斯史密斯”。
When people in Western countries need to be formal,
在西方人们需要说话正式一些的时候,
they say Mr.Miss,Ms.or Mrs.with the person's family name.
人们说先生,小姐,女士或夫人再加上那个人的姓。
I sometimes call men "sir."
我有时称男士为“先生”。
Do you ever do that?
你们也要这样做吗?
No.That's very formal in English.
不。那在英语中非常正式。
LET'S DO IT!
做一做!
Work with a partner,write a dialogue in which Brian and Wang Mei meet and introduce themselves.
跟搭档一起,编一个布赖恩与王梅见面并做自我介绍的对话。
What do they say when they meet on a formal occasion?
在正式场合见面的时候,他们要说什么?

分享到
重点单词
  • pardonn. 原谅,赦免 vt. 宽恕,原谅
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • confusedadj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu