脱掉字幕看美剧之橘子郡男孩(10):我的生活跌落谷底
日期:2012-08-13 15:02

(单词翻译:单击)

预备词汇:
1.pop:(意外地,突然地)出现,发生
2.temporary:临时的
3.rock bottom:最低点
精选对白:
Oliver:Sorry to just pop in...Is it OK if I come in?
Marissa:Yeah sure,of course.It's just temporary.
Oliver:Hmm.
Marissa:The place,it's just temporary,my dad lost his job so my parents...
Oliver:I don't judge.I do,however,apologies,the other night,Marissa,was...
Marissa:It's OK,really.
Oliver:No,no.Its not...I hit rock bottom,a new low even for me but it...it...


脱掉字幕:
1.Sorry to just pop in. 抱歉贸然来访。
有时候你会没打招呼就到朋友家拜访,可能会让朋友很吃惊、没有准备。此时,你就可以说Sorry to just pop in. “抱歉贸然来访。”
2.I hit rock bottom. 我生活跌落至谷底。
当你觉得自己在某一段时间里很背的时候,事事闹心,一切都好像到达最坏的境地时,就用这句话。I hit rock bottom.表达的意思是“我生活跌落至谷底”。rock bottom是“最低点”的意思,即the lowest possible level或absolute bottom.

分享到