位置:首页 > 职场英语 > 办公室英语 > 正文
办公室英语:职场电邮礼仪点点滴滴
日期:2011-08-31 10:32

(单词翻译:单击)

陈豪(C)在美国ABC公司工作,他经常要用电子邮件和公司内外的人联系。今天他见到了一个他不认识的英文词,所以就去请教美籍华人Mary(M)。

(Office ambience)

C: Hey, Mary,我知道etiquette这个词的意思是礼节,礼貌。可是,什么是netiquette?

M: Netiquette是人们新创造的一个词.意思是网上礼节,也就是good behavior on the Internet。

C: 网上还有礼节! Why don't you give me an example.

M: 比如说,你最好不要全用大写来写email. If you type in all capital letters, people would think you are shouting your message.

C: 噢,怪不得那天销售部的Robert问我:Why did you yell at me? 可有的人给我email全用小写,那是什么意思呀?Whisper?说悄悄话呀?

M: No. 那天财务部的Kevin不是给我们俩写的email都用小写吗?全用小写一般是不正式的,like chatting with your friends.

C: Email本身就是不正式的。

M: That's true, but that does not mean you can ignore appropriate etiquette.

C: 我想知道还有哪些网上礼节。

M: 首先,在你送出e-mail 之前,check if there are mistakes such as spelling, grammar, punctuation and word choice. If your e-mail is sloppy, you will be perceived as sloppy and disrespectful to the recipients.

C: 我有两次发e-mail给客户时忘了附件,几个客户马上回e-mail问我:What attachment?

M: 是呀,一旦e-mail发出去以后,你就没法收回了.发现错误后最好的办法就是纠正错误,再重新发一次。你应该在subject line里写:corrected version with attachment included.

C:下回我一定这样做。更多信息请访问:http://www.24en.com/

M: 最好是不要出这样的差错。Before you hit the send button, check your spelling, grammar, punctuation and word choice. Sloppiness gives people a bad impression and is disrespectful to others. When mistakes are found, correct them and resend the e-mail. Typing in all capital letters seems that you are shouting, or typing in all lower keys are like chatting with your friends.

分享到
重点单词
  • appropriateadj. 适当的,相称的 vt. 拨出(款项); 占用
  • attachmentn. 附件,附著,附属物,依恋,忠诚,依赖 [法律]扣押
  • sloppyadj. 被泼水弄湿的,泥泞的,多阴雨的
  • disrespectfuladj. 无礼的;失礼的;不尊敬的
  • whispern. 低语,窃窃私语,飒飒的声音 vi. 低声说,窃窃私
  • impressionn. 印象,效果
  • yellv. 大叫 n. 大喊
  • punctuationn. 强调,标点
  • etiquetten. 礼仪,礼节,成规
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视