第1426期:"萝卜青菜各有所爱"英语怎么说?
日期:2022-06-29 11:59

(单词翻译:单击)

“萝卜青菜各有所爱”英语怎么说?

生活中,我们每个人喜好都不同。

同样是火锅,有的人就喜欢重庆火锅丰富和刺激的口感,

有人就喜欢广式火锅,食材本身带给人味觉的惊艳,

有人喜欢云南的牛瘪火锅,觉得那是一种吃了上头,难以忘怀的味道…

所以说“萝卜青菜各有所爱”。

那“萝卜青菜各有所爱”的英语该怎么说呢?

今天节目我们就来分享下“萝卜青菜各有所爱”地道的英文表达。

首先,我们不能直译为:

Some prefer radish but others prefer cabbage.

这样的表达老外听不懂。


正确的表达,可以用下面句子:

1.Tastes differ.

人和人的品味喜好是不一样的。

* taste (n.) 品味

* differ (v.) 不同

Come on, tastes differ.

拜托,人和人品味喜好不一样好不好。


2. One man’s meat is another man’s poison.

甲之蜜糖乙之砒霜。

A: What do you mean you don’t like durian? It’s the most scrumptious fruit in the world!

你居然不喜欢吃榴莲?这可是世界上最好吃的水果。

B: One man’s meat is another man’s poison.

拜托,萝卜青菜各有所爱好不好。


3.to each one’s own

Everyone has a right to have different preferences or make different choices

每个人都自己不同喜好和做出不同选择的权利

Hey, to each their own. I'm not going to judge you for that.

萝卜青菜各有所爱,我不会在这件事情上做评判。


老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

分享到