第113期:Twitter易主, 又一位印度裔CEO诞生! 印度裔真的比华裔更成功吗
日期:2021-12-03 10:39

(单词翻译:单击)

The Wall Street Journal:

The appointment of India-born Satya Nadella as Microsoft Corp.'s CEO has caused a bit of a stir in China, where people are questioning why Indians but not Chinese are getting top jobs in the U.S.


Language and familiarity with Western culture are the obvious reasons why chief executives such as Indra Nooyi of PepsiCo Inc., Anshu Jain of Deutsche Bank AG and MasterCard Inc.'s Ajay Banga have succeeded in the West. But headhunters also say Indians are more willing to move than Chinese, who see more opportunities and good pay at home.


Salaries for management positions at the director level in China are already $131,000 a year, almost the same as in Japan, and four times as much as in India, where executives at that level earn $35,000 on average. Chinese pay is just one-fifth lower than the average level in the U.S., according to a survey of technology companies by Aon Hewitt, a human-resources consulting company.


生词短语:


stir

(一些人感到的)激动,愤怒,震动

appointment

任命; 委任

familiarity

熟悉; 通晓

headhunter

猎头

human-resources

人力资源

分享到