第1287期:双十一刚刚过去. 你都买了什么呢?
日期:2021-11-24 10:38

(单词翻译:单击)

虽然双十一你买了很多,但是这些英文,你永远买不到!

双十一刚刚过去,你都买了什么呢?

说起买东西,大家都知道英语是buy something。但需要注意的是,

并不是所有buy××的短语都是“买”的意思哦~毕竟不是万物皆可买!

比如金钱就买不来时间,但有个短语是buy time,

又是什么意思呢?一起学习一下吧~

1.buy time

buy除了“买”,还有“获得,赢得”的意思。

因此buy time并不是“买时间”,而是“争取时间,拖延时间”。

He tried to buy time by saying he hadn't been well.

他试图以身体不适为借口来拖延时间。


2.buy the farm

buy the farm并不是买下农场,而是一个美式俚语,

表示“阵亡”,或“突如其来的不正常死亡”。

关于这个俚语的来源有不少说法。

一说源自飞行员,如果政府部门的某件东西撞毁在农场里(比如军用飞机),

政府就会“买下那个农场”,因为那块地已经被破坏了,而飞行员也在撞击的过程中死了。

If you crash at 60 mph, the odds are you'll buy the farm.

如果你以每小时60英里的速度撞车,很可能没命。

另外在口语中,(have) bought it也可表示“在意外事故或战争中遇难”。

His brother almost bought it in Vietnam.

他哥哥差点儿在越南遇难。

Sam nearly bought it in that car accident.

萨姆险些在那次车祸中丧生。


3.buy sb's silence

买下某人的沉默,

意思就是“(做某事或付款以)封住…的嘴”。

What will we have to do to buy her silence?

我们要怎样才能封住她的嘴?


4. buy the story/excuse

buy还有“接受,相信(尤指不太可能真实的解释或理由)”之意,

常接story或excuse等。buy into sth也可表示“相信(某种观点)”。

She'll never buy that story about you getting lost!

她永远不会相信你迷路的事!

She'll never buy that excuse.

她怎么也不会相信那个借口的。


想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

分享到