第1201期:我们挂在嘴边的"辛苦了"怎么表达
日期:2021-07-21 10:01

(单词翻译:单击)

“你辛苦了”的地道英文表达可不是“you're tired.”

日常生活中,“辛苦了”是我们挂在嘴边的话。快递师傅送个快递上门,“您辛苦了”,朋友为自己做了一顿饭,“你辛苦了”,时不时还有来自上级的“你辛苦了”……

那么,“辛苦了”的英文怎么说呢?可千万别说是You're tired。

“辛苦了”是在对别人的付出、帮助等表示“感谢”, 所以,对应的是英文中表示“感谢”的话。

对平辈,“你辛苦了”可以这么说:

Thanks.谢谢。

Thanks for your work.你辛苦了。

这里的work不是真的指上班的“工作”,而是表示“你所做的”。

比如,朋友帮你搬家,表达“你辛苦了”可以说:

Thanks for your work.

更深度地感谢可以说:

Thanks for your hard work.

“你辛苦了”=感激


在中文中有“感谢”和“感激”之分,“感激”的感谢程度要更深,更真诚一些。

在英文中表示感激用appreciate:你辛苦了。

很感激:

I appreciate it.

I appreciate your work.

注意,“你真是辛苦了” “非常感激”不要说:

I very appreciate it./ I very much appreciate it.


应该说:

I really appreciate your work.

I appreciate your work very much.

作为上级表示感谢,上面几种表达也都可以用。

你辛苦了!

也可以用:

Well done!

Brilliant job!

Good job!

Nice work!

Good work!


想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

分享到