(单词翻译:单击)
趁着本剧开播8周年之际来回顾一下第4季的开场
Novak: Oh, it's here. I think an AI slipped into the world unannounced, then set out to strangle its rivals in the crib. And I know I'm on to something, because my sources keep disappearing.
当然存在。我认为某个人工智能已经悄然来临,然后试图把所有的竞争对手都扼杀在摇篮里。我知道我肯定是发现了什么,因为我的线人一个接一个的消失了。
slip into … unannounced
偷偷潜入/进入……
Hector must have slipped into this party unannounced because I didn't see him until I was leaving.
Hector一定是头头溜进这个派对到,因为我到离开的时候才注意到他。
set out to to
打算
I'm going to this school because I set out to be the best filmmaker ever.
我来这所学校是因为我打算成为最优秀的电影制作人。
be on to something.
发现了什么/即将发现什么
Francine's on to something. She just showed me her results from the her experiments.
Francine发现了些什么,她刚把实验数据给我看了。
男人继续说人工智能的问题
Novak: My editor got reassigned. And now my job's gone. More and more, it just feels like I was the only one investigating the story. I'm sorry. I'm sure I sound like a real conspiracy nut.
我的编辑被调走了。现在我连工作都没了。我渐渐感觉,我是世界上唯一一个在调查此事的人了。抱歉,我知道我听起来肯定像个阴谋论的疯子。
reassign
再次指派职务
The company's reassigning me to the New York branch.
公司把我重新委派到了纽约分公司。
More and more, it just feels like…
越来越感觉像……
First, Jackie ignores me and now Jack's not responding. More and more, it just feels like no body else cares about finishing this project.
首先Jackie不理我,现在Jack又不回话。我越来越感觉没人在意是否完成这个项目了。
conspiracy
阴谋论
美女貌似很善解人意
Martine: No, I understand. You're saying an artificial intelligence bought your paper so you'd lose your job and your flight would be canceled. And you'd end up back at this bar where the only security camera would go out. And the bartender would have to leave suddenly after getting an emergency text.
不,我理解,你的意思是有个人工智能买下了你工作的报社,所以你丢了工作,然后你的航班还被取消了。你只得来到这间酒吧,酒吧里唯一的监控还坏了。突然间,酒保因为收到了一条紧急短信而必须马上离开。
artificial intelligence
人工智能
end up
最后……
Why are we even talking about this? We always just end up fighting.
我们为什么要争论这件事?我们最后总是吵架。
go out
熄灭,(电子产品等)不工作了
The internet went out. Can you restart the router?
网络断了,你能重启一下路由器吗?
emergency text
紧急短信