(单词翻译:单击)
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
And you played it to the beat
语音讲解
今日发音练习重点:
1. could have = could've
2. have
言之有物
1. 词链儿:have it all
释义:什么都有 / 拥有一切
I read about these women trying to have it all. 我读到有些女性什么都想要。
Every last one of them trying to have it all. 每个人什么都想要。
You can't have it all, but you can have enough to be very happy.
你无法得到一切你想得到的,但你能拥有那些让你快乐的。
I bet you're gonna have it all some day.
我打赌有一天你什么都会有的。
Money, Success& Happiness, Can You Have It All?
金钱、成功和幸福可否兼得?
2. (We are) rolling in the deep 深处的起伏→苦海沉沦、爱恨交织
I can't believe how happy and in love I am with this guy. We are definitely rolling in the deep.
谁能想到我们俩能这么相爱?我们绝对是深陷爱河。
3. You had my heart inside of your hands.
我的心曾被你牢牢抓住
词链儿:have something inside of your hands / have something in your hands 拥有XX在你手掌心
What do you have in your hand? 你手里有什么?
We have already conceded, it's in your hands now.
我已经做出让步,现在决定权在你的手中。
4. played it to the beat
词链儿:march/dance to the beat of your own drum 按照自己的鼓点行进/跳舞→随心所欲
play——take advantage of / toy with 利用、玩弄
played it to the beat 随心所欲玩弄(我的感情)
活学活用
请用 have it all 随意造句
《爱恨交织;》(Rolling in the Deep):是由英国女歌手阿黛尔·阿德金斯演唱的一首流行灵魂歌曲。这首歌是阿黛尔·阿德金斯在美国公告牌百强单曲榜上的首支冠军单曲,于2011年5月21日拿下公告牌百强单曲榜第一名,共计夺得七周排行榜首位,后拿下公告牌百强单曲榜的年终排名冠军。2012年2月,《Rolling in the Deep》获得由第54届格莱美奖授予的“年度歌曲”、“年度制作”、“最佳短篇MV”三个奖项。
关注微信号:TeacherGwen