(单词翻译:单击)
Andy and Jess are at a fashion designer's party.
A: My God, Jess. What's that on Betty's head?
J: Beats me. How weird! I think it's a new kind of hat.
A: Oh, really? If you ask me, it's more like a bird's nest.
How stupid it looks!
J: you think so?
Hey, wait a minute. You might be right.
There's something moving in the nest...
I mean, hat.
A: Gee whiz! It's a bird.
J: Holy cow! How does she keep it from flying away?
A: Don't you see! She's got it fastened
to a gold chain around her neck.
J: If the bird were strong enough,
it could fly her to the moon, so to speak.
A: That would really be funny.
J: Well, that's fashion!
安迪和洁丝在一场由时装设计师开的派对上。
安迪:我的天啊,洁丝,
贝蒂头上那是什么玩意儿啊?
洁丝:问倒我了。真是很怪异!
我想那是一种新款式的帽子吧。
安迪:哦,是吗?如果你问我的话,
我倒觉得那比较像个鸟巢。
那东西看起来好愚蠢喔!
洁丝:你真这么想吗?
嘿,等一下。你可能说得对。那鸟巢里
我是指帽子里有东西在动。
安迪:哇!是一只鸟喔。
洁丝:天啊!她是怎么不让那只鸟飞走的?
安迪:你看不出来吗?
她用一条绕在脖子上的金项链把它拴住。
洁丝:如果那只鸟力气够大的话,
它甚至可以带她飞到月球。
安迪:那一定很有趣。
洁丝:呃,那就是时髦嘛!
立刻加MONSTER老师个人工作QQ:1048940327
即可收到推送群号,进群即可得到老师一对一纠正发音,获得学习资料、十大在线互动视频直播课程
十大主题:
完美发音
听力速成
节奏训练
连略音训练
语调训练
词汇运用
流利交流训练
电影模仿技术等