(单词翻译:单击)
With all that I've done wrong
I must have done something right
To deserve her love every morning
And butterfly kisses at night
语音讲解
今日发音练习重点:
1. done不要读成“当”
2. 掌握must have的缩约读法:must've;
3. deserve her 中的/h/音可击穿。
言之有物
1. with all that I've done wrong 尽管我做了不少错事
with表伴随
He often sleeps with the windows open. 他常开着窗睡觉。
I can't go out with all these clothes to wash. 要洗这些衣服的我没法出门。
With so many people to help us, we are sure to finish it in time. 有这么多人帮忙,我们一定能按时完成。
2. I must have done something right 一定做对了什么事
词链儿:must have done... 是对过去已发生的动作最有把握的猜测,意思是“一定...”
地上湿了,推测出 It must have rained. 肯定下过雨了。
From what you said, she must have told you all about it.
通过你说的话,她一定告诉了你所有的事情。
He must have sent me here for a reason. 他让我来,一定有理由的。
You must have dropped it. 肯定是你掉了(钱包)。
3. deserve 值得/应该
语境不同,可褒可贬
Take a break. You deserve it! 休息一下吧!你应得的!
I can't believe that anyone can deserve you. 我不信居然有人能配得上你。
She deserved what she got. 她罪有应得。
活学活用
请用 must have done... 随意造句
《蝴蝶之吻》(Butterfly Kisses):这首歌是美国抒情乡村歌手鲍勃.卡莱欧(Bob Carlisle)在他的女儿十六岁生日前夕,特别为女儿谱写的。在女儿生日前夕,突然惊觉女儿已经成长,不要再过多久,就即将就要远走高飞,离家去开创自己的人生。许多甜蜜的回忆,还有自己过去曾经错过、以及将来不会再拥有的机会,都浮现在他脑海,因此他萌生了这首歌的灵感。这首歌发表于1998年,现已成为美国婚礼上的经典歌曲。2006年,爱尔兰乐队Westlife在专辑The Love Album里收录了他们翻唱的Butterfly Kisses。
关注微信号:TeacherGwen