(单词翻译:单击)
Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series “Nick's everyday texts with his American friends”. 大家好,我是Nick. 欢迎来到“Nick和美国朋友的短信日常“。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通过讲解我本人,和美国朋友之间发的短信,来达到学习地道英文的效果。你也可以关注微博@Nick美语天天说,还有微信公众号“铅笔英语”来获取更多免费内容
大家好!今天的短信并不简单,非常有深度。背景时我和她正在讨论音乐,今天破例不马赛克了,省的你们老是说我打马赛克。
1.I see应该是一个大家比较熟知的表达了,就是”我懂“的意思,类似的还有got it, I get it,gotcha, there we go(这个不会用的话,以后再解释)
2.no such thing 意思是“没有的事”“不存在的”,比如我们常看到表情包(meme),说“学习,不存在的”,就可以翻译为Study? No such thing. 这里注意2点,1,没有a,不是no such a thing,2,是no不是not
3.她发的很长的那条就是很有深度的思考。我是个肤浅的人,就不翻译了。自行体会。
4.deep不仅是深度深,思想深也是这个词。
5.whoa注意发音,和wow不一样
6.tru就是true的缩写,我觉得很无脑。。。就少了一个e而已。。。美国人非得这么懒么.
alright, so this is pretty much it for this time, I’ll see you guys next time, bye