跟着Gwen学英语之每日早读(MP3+文本) 第229期
日期:2017-09-15 07:02

(单词翻译:单击)

You never really knew a man until you stood in his shoes and walked around in them.

杀死一只知更鸟.JPG

语音讲解
单词发音
never adv. 从未;决不
until prep. 在…以前;到…为止
连词发音
stood in his shoes
walked around in
轻读重读
重读:never/man/shoes/walked around
弱读:his/and/

词汇讲解
in XX's shoes
stand in XX's shoes/put yourself in XX's shoes
释义:成为…;设身处地;在某人的立场上;与某人角色互换
例句:Why don't you put yourself in his shoes?
你为什么不站在他的立场呢?
You wouldn't do it if you stood in my shoes.
如果你是我的话,你也不会那么做的。
和foot有关的俚语
①The shoe is on the other foot.一只脚上的鞋换到了另一边,意思是“形势逆转”
例句:He was my boss 5 years ago, but now the shoe is on the other foot.
五年前他是我的老板,现在我们职位调了个儿。
Now the shoe is on the other foot, so we have to prepare for all of the attacks.
现在形势逆转了,我们要做好全面的防护措施。
②start/set/get off on the right foot 在某件事或与某人的关系上开了个好头(一开始就很幸运)
It is important to start off on the right foot in this new job.
对于这件事,开个好头至关重要。
I'm glad that business has been set off on the right foot.
我很高兴生意从一开始就一直进行得很顺利。
③get off 有“动身”、“起步”的意思,on the wrong foot 有“用错了脚”,因此 get off on the wrong foot 的基本意思是“一开始就错了”,常引申出“一开始就不顺利”、“一开始就犯错”、“一开始给人不好的印象”、“一开始就把事弄糟了”等意思。英文注释是:If you get off on the wrong foot, you start something poorly, or begin with a mistake.
We got off on the wrong foot at the beginning, but now, we are good friends.
我们一开始我们关系很僵,但现在成了好朋友。
活学活用
reside
英文:Joe's talent resides in his storytelling abilities.
中文:Joe的才华在于讲故事的能力。


关注微信号:TeacherGwen,跟着Gwen老师每天学点英语

分享到