第199期:香港回归20周年,这些源于粤语的单词你知道吗
日期:2017-07-04 08:04

(单词翻译:单击)

今天分享的是源于粤语的单词。

香港回归20周年,这些源于粤语的单词你知道吗?.jpg

重点词汇
dim sum n. 点心(中国食品)
mahjong n. 麻将牌,麻雀牌;
wonton n. 馄饨;
shar pei 沙皮狗
Confucius n. 孔子
gong hay fat choy 恭喜发财

Look at me, I look delicious. They'll gobble me up like space dim sum!
我看起来很好吃,他们会把我当太空小笼包吃下去的!

A typical mahjong set has 144 tiles in total.
一套麻将是144张牌。

I like to show you how to make filling for wontons and dumplings.
我想让你们看看怎么做馄饨或者饺子馅。

It's the one place for wrinkles are cute, it's on a shar pei.
这是个让皱纹(看起来)可爱的地方,就是在沙皮狗身上。

The name shar pei literally means sand skin.
沙皮狗字面的意思就是沙子一样皮毛。

Very few people know who Confucius really was.
很少人知道孔子是谁。

And I'd like to sing gong hay fat choy because it's Chinese new year.
我想唱一首《恭喜发财》,因为是中国的新年。

Gong Hay Fat Choy, Gong Hay Fat Choy, say happy new year, Gong Hay Fat Choy,
恭喜发财,恭喜发财,说声新年快乐,恭喜发财。

想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

分享到