(单词翻译:单击)
本期内容:
China's annual rich list has indicated that, once again, the country has more dollar billionaires than the US, and the gap is widening. Property magnate Wang Jianlin of Dalian Wanda tops the list of 594 billionaires in the country, ahead of 535 billionaires in the US. Alibaba's Jack Ma was second, with his wealth having risen 41% from last year. The annual list is compiled by Shanghai publishers Hurun and often compared to the Forbes list in the US.
最新胡润年度财富报告显示,中国亿万富翁人数又一次超越美国,并且双方差距进一步拉大。据统计,中国目前共有594位亿万富豪,而美国只有535位亿万富翁。地产巨头、万达集团董事长王健林拔得头筹名列首位。阿里巴巴集团马云紧随其后位列第二,其名下资产在过去一年中增加了41%。这份年度富豪榜由上海胡润出版公司编撰,经常被用来和美国的福布斯财富榜相较。
单词及实用短语:
rich list 财富排行榜
billionaire英 [ ˌbɪljəˈneə(r) ] 美 [ ˌbɪljəˈner ] 亿万富翁
magnate
英 [ˈmægneɪt] 美 [ˈmæɡˌnet, -nɪt] n. 巨头; 富豪,权贵; 大资本家
top the list 名列榜首,位居首位
compile英 [ kəmˈpaɪl ] 美 [ kəmˈpaɪl ] 汇编; 编辑; 编制; 编译
Forbes list 福布斯富豪排行榜
关注微信公众号@ 口语侠(ID: kouyuxia2015) 查看更多英语资讯!好玩有趣有料,有外教,有英语大咖!