ES0l!M2Xo[Q,g1bXHBk3-U19. On the Wrong Bus (2)
Znl][fcegR19.搭错车(2)
*5ulNkQf#z)Qi[+WoA: Excuse me, bus driver. I have a question.
2VSSK%#KR(A:打扰了,公交司机^r6+l_zp2oSw]9。我有一个问题U~)g#8!d^B9,.6%。
OA0w~w-~cqu82CFNB: What do you need to know?
Av~^dKFN*eV;B:你需要知道什么?
hWboo);gBYs%dQQHhP;!A: I don't recognize where I'm going. Where are we?
o#!tMY#P4,L|Bh7&YA:我不知道现在车开向哪?我们在哪?
PKR#AXijFV%^2EhB: You are on the bus headed to East Los Angeles.
bB7^Eh_L-d-*B:你正在开往东洛杉矶的公交车上WDNWdi6bJ#=vrK。
0b9zjX11,lA: Oh, I see. I believe I have gotten on the wrong bus.
Zc^4RTECDDo8x~6YpdA:噢,我知道了Tq9cS7LNmJIw.o。我想我一定是搭错车了&SfiYnbGY-Jf.f7O2jD。
H2m[Xl@w,SS&jGB: Well, I'm sorry, but I can't give you a refund.
DwMZZ][uYsB:好吧,抱歉,但我不能给你退钱^866,2Jv#S。
[-C-Leq,mxkUYhA: That's fine. I need to go to Pasadena. Can you give me directions?
2mUT;b~hb3k-vA:那没关系Dj_AFX3q,KeB73OjH(-。我要去帕萨迪纳nlLY[d*VLZ。你能给我指路吗?
4_@.K%+o_%E#^B: Sure. I have a bus pamphlet for you, too. Here you go.
e;]139iaeB%r2O|1B:当然可以gj;EP0s[exAy]~w]zT,。我也有一本公交手册B#Q)9mXuybD05Hm|xp。给你ykEKs5;g[os。
@1QijV*nEm9Bt]W8Lq!A: Thank you. I'm new to the area.
gEV0s_bswzNA:谢谢你XN2_vgvCsQA3Q5LT;,。我对这不熟F(6%x%R@u8IY-d,##。
KM_&MWT;Qc&hB: Don't worry. It happens. I'll let you off down here.
4MY,HW6zgGUvB:别担心8kFX*sfm_I.。这时有发生8uE9j[U#+ZNW);。我会让你在这下车DLv%|)^jJ64IH。
HR5|icU_Qa@QA#DA: Alright. Thank you very much. Have a nice day.
eDBrln(WH8xWWRBgA:好的Cne1Y4Vs0CDR@。非常谢谢你L32oj=zk9T;r9。度过愉快的一天eAK9q-GGS^&6%5dah)。
(2xwnFim,sepG3U&x]G!B: You too, and good luck getting to Pasadena.
fhy%J4EXY!sqHtVfN;@B:你也是,祝你到帕萨迪纳那好运#^kda.eQSAY。
e!4f2;LU;xov6e3rg@JSD!M(5Hd,huhGaj4[VaGagbZMN#S~T&Cp-