在图书馆: Late Fees 滞纳金
日期:2015-11-12 13:11

(单词翻译:单击)

JnL2KUeu=pjNMixUUf~stS,r@


XUknMjQwup3*B5vV

5. Late Fees

;-6RPky;O7|=(KSI^

5. 滞纳金

b5MIz_KmuOS6mP.rnPMV

A: I'm sorry, but you can't borrow this book.

g@IcQ0^f-@r,u)yn

A:对不起,你不能借这本书^,FQE#Hr%zijsAJ!r

VR5tXr,XTlsm;-

B: What do you mean?

ZDPvNBLHj_GO@-]

B:你是什么意思?

PJn,mO;1oisK

A: You have not paid your late fees for your overdue books.

n4-!Tqua_]t^

A:你还没有为逾期的书支付滞纳金Pua~],,uV0

,Nt)^,z0;VX-W3

B: I never had any overdue books!

5NtsRo0qODB

B:我从来没有任何过期的书!

v^s%#|dS@c8]0#P

A: The computer doesn't lie.

GSiLlL+_)3

A:电脑不说谎J%.HqP20dt-

EGU2_FuWor[;

B: What books do I have late fees for?

362c)Rgvpy|

B:我的什么书有滞纳金?

1[D)_Wtzwvr_Z5h7

A: They're all math books, and according to the system, you still have them.

eg;ki00)qFeZCZZsjOl=

A:他们都是数学书,根据系统提示,你还有他们Ld=3XXu!tY_0Q[82

Ust3l08Cg2Qw,]P91EyG

B: Oh yeah, I do! I totally forgot about them and left them on my bed.

e,z+qSIMOGm|[pi.w

B:哦,是的,我有!我完全忘记了他们,把他们落在我的床上geb2eSr%TA;3vKOJ

fyrMxihFjV-Zv9Y%3

A: Once you return them and pay the fee, you can borrow booksagain.

CKR87-5|jm

A:一旦你归还并支付费用,你就可以再借书了Rmj24M~=Wx^#yy1

Q|b6nXCG=,ZR+E33i*5n

B: But I really need to borrow those books now.

O-xV(BS9XOYU~

B:但是现在我真的需要借这些书J2!hsM]#J-eaJXQg

;EmDzlj8fX0h|;lkn[

A: I can put them on hold for you.

UL4bkc))]JPV

A:我可以为你把它们搁置[h4D,,fv%,%i.x@1f1t!

a,2KjkRy,!Q=Y]f

B: Yes! You are the best.

!uWty(OKXD

B:是的!你是最棒的cr&rBv59L5,#8C@7Rd]

n0d%kb&%u7C#6jz

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

,aPv_PK_.s#bTQCb2;rf.0KVC,JZUnhEsB-tzlJ
分享到