中国人最易误解的话第7期:他是带来厄运的人吗?
日期:2012-02-21 10:28
(单词翻译:单击)
Is he a Jonah?
(误译)他就是叫约拿吗?
(正译)他是带来厄运的人吗?
Jonah n.
1.(圣经中的)约拿;约拿书
2. 带来厄运的人
厄运的其他说法:
1. misfortune n. 不幸;灾祸,灾难
近义词还有:disaster, evil, tragedy, grief
He was abased by misfortune.
他因遭不幸而自卑。
He sits to ponder his misfortune there.
他坐在那里沉思着他的不幸。
The old woman repined at her misfortune.
那老妇人怨叹不幸的遭遇。
2. adversity n. 逆境;不幸;灾难;灾祸
His struggle with adversity is fruitless.
他徒与不幸挣扎而毫无结果。
What is your mantra in the face of adversity?
面对困难,你的真言是什么?
As fire tries gold, so does adversity try virtue.
真金不怕火炼,美德不怕逆境。
重点单词