跟可可学最新口语热词:削减中美"信任赤字"
日期:2012-02-17 09:29

(单词翻译:单击)

本周,中国国家副主席习近平对美国进行为期五天的正式访问。一名高级外交官员说,中国和美国之间存在信任赤字,希望国家副主席习近平此次对华盛顿的访问可以有助于增进两国间的互信。

请看《中国日报》的报道:

Vice-President Xi Jinping's upcoming visit to the United States will provide a very important opportunity to enhance bilateral mutual trust, as a "trust deficit" exists that contrasts with booming bilateral ties, a top Chinese diplomat said on Thursday.

中国一名高级外交官员周四说,中美日益兴起的双边关系存在信任赤字,国家副主席习近平即将进行的美国之访对提升双边互信起着非常重要的作用。

文中的trust deficit就是指信任赤字,deficit就是指赤字,不足额,例如fiscal deficit(财政赤字),trade deficit(贸易逆差;贸易赤字)

国家副主席习近平此次访美的主要目的是为了削减中美之间的trust deficit(信任赤字),增强中美互信、减少猜疑,共同建设相互尊重、互利共赢的cooperative partnership(合作伙伴关系)达成的共识,进一步推动合作伙伴关系的发展。

除此之外,加强China-invested enterprise(中资企业)对美投资,也是此行的重点。作为中美关系中的重要组成部分,双边经贸问题在此次访美中尤为重要,双边市场开放、trade disputes(贸易争端)解决、合作空间拓展等将成为主要经贸议题。预计未来中美利益交融、相互依存的格局将进一步加深。在知识产权、新能源、energy saving and environmental protection(节能环保)、医药、smart grid(智能电网)、航空、engineering contract(工程承包)等领域的合作将稳步推进。

分享到
重点单词
  • enterprisen. 企业,事业,谋划,进取心
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • fiscaladj. 财政的,国库的
  • opportunityn. 机会,时机
  • protectionn. 保护,防卫
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,
  • cooperativeadj. 合作的,共同的 n. 合作社
  • enhancevt. 提高,加强,增加
  • diplomatadj. 外交官,外交家 n. 外交家