(单词翻译:单击)
Yang Li: Welcome to Authentic Real English from the BBC. 欢迎来到BBC的地道美语节目。
Diarmuid: Yes, and hi from me, Diarmuid, and my colleague Yang Li. 是的,向大家问好了,我是圣保罗,这是我的同事杨丽。
Yang Li: 今天的新词儿是...
(buzzing sound)
Yang Li: 什么声音,录音室里好像有蜜蜂?
Diarmuid: Eh? I don't think there's a bee in here. Anyway, shall we tell everyone our word for the day, Li? 额?我不知道这里还有蜜蜂。不管怎么样,丽,我们能告诉大家今天要学的词了吗?
Yang Li: Our word for the day is... 今天要学的词是……
(buzzing sound)
Yang Li: I'm sure there's a bee in here! 这里明明有嗡嗡的叫声嘛!How do you describe that sound in English? 你是怎么用英语描述这个词的?
Diarmuid: We say it's a buzzing sound. Buzz is spelled B.U.Z.Z. And it's our word for the day. 我们说有嗡嗡声的。这是我们今天要学的词。
Yang Li: Buzz 这个词字面意思是嗡嗡的声音,不过也可以用来表示打电话,拨个电话。
Diarmuid: Yes, I'm sure people know phrases like 'give me a call' or 'I'll give you a ring.' Well, you'll often hear this word buzz instead of call or ring, when talking about making a quick phone call. 是的,我确定人们知道像给我打个电话或者我会给你打电话的这样的表达。嗯,你会常听到这个词而不是一个呼叫或者铃声,当我们说起一个快速电话的时候。
Yang Li: 请听例句。
Examples
A: When are you going to arrive? 你什么时候到达?
B: Not sure exactly, I'll give you a buzz when I come out of the station. 不是很确定,我出了站会给你打个电话的。
A: We really should meet up soon! 我们确实应该快点见面!
B: Yes, give me a buzz when you're next in town and we'll go for a drink. 是的,到了下个小镇,给我电话,我们再喝一杯。
Diarmuid: As we heard in the examples, this phrase is often used when making an arrangement to meet someone, not for when talking about making long telephone calls. 正如你听到的这个例子,当安排和某人见面的时候常常用这个习语,而当你打个很长时间的电话时不怎么用的。
Yang Li: 是的,简短快速地给某人打个电话就是 give me a buzz, 汉语就是来个电话说一声。
Diarmuid: So that's our Authentic Real English word for the day, try using it next time you are talking about phone calls. 这就是我们地道英语今天要学的词,下次试着用一下当你谈论电话的时候。
Yang Li: Or, next time you see a bee. 否则,你下一次又只能看到蜜蜂。
(buzzing sound)