(单词翻译:单击)
Diarmuid: Hello everybody. It's Diarmuid here with another Authentic Real English from BBC Learning English.大家好。我是圣保罗,这里是来自BBC地道英语节目。
Jean: And I'm Jean. What are we going to talk about today Diarmuid? 我是珍。圣保罗,我们今天要说的是什么?
Diarmuid: Today we are going to learn a phrase that could be very useful in a restaurant or bar.今天我们要说的是一个在餐馆和酒吧很有用的短语。
Jean: 我倒真想现在是坐在一个美食云集的餐厅里。What a pity we aren't in a restaurant now. 遗憾的是我们现在不在餐厅。
Diarmuid: I agree. It is a shame we are in a studio instead of a wonderful restaurant. But what we can do is to use some BBC magic to create a restaurant atmosphere. Ready? 我同意。我们在演播室而不是一个很美妙的餐厅。但是我们能做的是一些BBC魔法创造出一个餐厅的氛围,准备好了吗?
Jean: Let's go! 开始吧!
Diarmuid: That's better. 现在好多了。
Diarmuid: How was the fish, Jean? 吃鱼怎么样,珍?
Jean: Mmm, it was delicious. And the lobster, Diarmuid? 嗯,很美味。圣保罗,龙虾怎么样?
Diarmuid: Oh, divine. 哦,太棒了。
Jean: Divine. 太绝妙了。
Diarmuid: Would you like a dessert? Perhaps a coffee? 想要个甜品吗?或许一杯咖啡?
Jean: No thanks. I'm completely full. 不,谢谢。我很饱了。
Diarmuid: Me too. I'll get the bill. Waiter. 我也是。我来付款。服务生。
Finn: Yes? I mean... oui, monsieur? (法语:好的,先生。)
Diarmuid: The bill please, my man. 请把账单给我。
Finn: At once, monsieur. 马上拿过来,先生。
Jean: 哇,好奢侈!在我们想象的这个餐厅里居然还有一位地道的法国侍应生给我们服务。
Diarmuid: Hmm. He sounded a bit Scottish to me. 嗯,听起来有点像苏格兰语。
Finn: Here you are sir. Your bill. 先生,给你账单。
Jean: I'll get this. 我来付款。
Diarmuid: No, no. It's on me. 不,不,我请客。
Jean: Not at all. It's on me. 不用,我来请。
Diarmuid: No I insist. It's on me. 不,一定我来请。
Jean: 这个人怎么回事,说好我付钱的吗!It's on me.
Diarmuid: I couldn't possibly allow it. This is on me. 我不同意。我来请。
Jean: No. It's my treat.应该是我请客才对。It's. On. Me!
Finn: If I could make a suggestion? Why don't you share the bill? Go Dutch? 我能说个建议吗?为什么我们不各付各的?
Diarmuid & Jean: Mind your own business! 别多管闲事!