地道英语学习第57期(附讲解音频):Lip-sync 对口型演唱
日期:2011-11-23 10:23

(单词翻译:单击)

Wang Fei: 大家好,欢迎收听BBC 为大家制作的《地道英语》节目。我是王飞。

Diarmuid: And me, Diarmuid. 我是圣保罗。

Wang Fei: So what are we going to talk about today Diarmuid? 今天咱们谈些什么呢?

Diarmuid: Well, I'd like to tell you about a concert I went to last night. 嗯,我想告诉你有关我昨晚参加的演唱会的话题。

Wang Fei: A concert 演唱会!Diarmuid 会去看谁的演唱会呢?So who was performing at the concert, Diarmuid? 是谁的演唱会?

Diarmuid: I don't want to say her name Wang Fei, because I didn't enjoy the show. All I will say is that she was a very famous American singer. 我不想提她的名字,王飞。因为我不是很喜欢那场演出。我只能说她是非常著名的美国歌手。

Wang Fei: Why didn't you like the concert by this mysterious singer then? 那为什么你不喜欢这位神秘歌手的演唱会呢?

Diarmuid: I'm afraid to say that she wasn't really singing live. 我恐怕她不是真唱。

Wang Fei: 你是说她没有现场演唱吗?So what was she doing? 那她在做什么呢?

Diarmuid: She was lip-syncing. 她是在对口型演唱。

Wang Fei: Lip-syncing? 对口型演唱?

Diarmuid: Yes, lip-syncing. L.I.P. S.Y.N.C.I.N.G. Lip-syncing.

Wang Fei: Ah yes. Lip-syncing. 就是演唱者假装在台上唱歌,但实际上,是在播放事先录好的录音,也就是对口型的假唱。So she wasn't really singing then? 所以说她真的不在真的唱歌?

Diarmuid: No, she was just jumping around the stage pretending to sing with a lot of other musicians and dancers. 不,她只是在舞台上跳跃着,然后和其他音乐人和舞者一起,假装在唱歌。

Wang Fei: But didn't you just enjoy the show and the spectacle? 但是难道你不喜欢演出的场景吗?

Diarmuid: Not really. When I go to a concert I want to hear the singer actually perform the songs. I can listen to the CD at home any time. 不是很喜欢,我去演唱会就是希望听到歌手现场歌唱。我可以随时在家听CD。

Wang Fei: Oh dear. What a pity. 唉。多遗憾。

Examples

A: My favourite band were on TV last night but they just lip-synced the songs. 我喜欢的乐队在昨晚电视节目上对口型演唱。

B: Oh I hate it when they do that. 哦,我讨厌他们这么做。

A: It must be hard for stars to sing and do complicated dance routines at the same time. 对于那些歌星们来说,他们也会对边唱边跳复杂的排练感到厌烦。

B: I suppose that's why so many of them lip-sync these days. 我想这就是为什么如今很多歌手选择对口型演唱的原因。

Wang Fei: In the example we heard that lots of performers lip-sync when they are on television. 因为他们一边唱一边跳,实在是太难了。

Diarmuid: That's true. I suppose that is alright because TV studios might not have the right equipment for a live performance. 事实如此。我想这是正常的因为电视演播室可能没有合适的设备支持现场演出。

Wang Fei: So you think it's ok to lip-sync on TV but not in concert? 所以你可以接受在电视节目上的对口型演唱而不是在演唱会,对吗?

Diarmuid: Yes. If I buy a ticket to the concert, I want to hear the real singer. 是的。如果我买一张去演唱会的票,那我想听真唱。

Wang Fei: So it was an expensive concert then? 那演唱会的票很贵吗?

Diarmuid: I don't want to even say how much I paid for that ticket! 我真不想再提起我是花了多少钱买的票了!

Wang Fei: Poor you, Diarmuid. I hope your next concert is a better experience. 真不值吧,圣保罗。我希望你下回再去,你会收获很多。

Diarmuid: Me too. Well, that's all for today listeners. I hope you enjoyed the programme and I can assure you we really were speaking here. 我也希望如此。今天就到这了。我希望你喜欢这个节目,我向听众们保证我们可是真的是现场在做节目的。

Is he really singing? Or does this sound a bit too much like the CD?

分享到
重点单词
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v
  • pityn. 同情,怜悯,遗憾,可惜 v. 同情,怜悯
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • assurevt. 使确信,使放心,确保
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成
  • performancen. 表演,表现; 履行,实行 n. 性能,本事
  • mysteriousadj. 神秘的,不可思议的
  • performv. 执行,运转,举行,表演