跟可可学最新口语热词:"短暂停留"英语如何说?
日期:2011-08-25 09:13
(单词翻译:单击)
法国萨科齐决定于25日临时访华,将与胡锦涛主席讨论近日全球金融市场波动问题。
请看《中国日报》的报道:
French President Nicolas Sarkozy will make a brief stopover in Beijing to meet his Chinese counterpart Hu Jintao on Thursday.
法国总统尼古拉•萨科齐周四将在北京短暂停留会晤中国国家主席胡锦涛。
报道中的brief stopover即“短暂停留”。Stopover一词意为中途停留,譬如飞机因天气原因需要在某地中途停留即用stopover这个词。而与brief stopover相类似的,我们也可以经常看到a whirlwind visit(旋风式访问),形容访问的时间之短。
关于这从会晤的背景,从这些天来世界媒体连篇累牍报道,想必我们已经对诸如debt crisis/debt woes(债务危机)、credit rating downgrade(信用评级下调)、economic recession(经济萧条)以及economic stagnation(经济不景气)相当熟悉了。
作为G20峰会的rotating presidency(轮值主席国),法国在世界经济复苏中的努力相当积极。今年3月,法国还在南京召开了high-level seminar(高层论坛)商讨金融体系改革。
重点单词