跟可可学最新口语热词:地铁扶梯故障"封锁现场"
日期:2011-07-08 09:06
(单词翻译:单击)
北京地铁4号线动物园站近日发生扶梯事故,上行扶梯突然失控变为下行,导致扶梯上的数十名乘客从高处摔下。事故造成一名13岁男孩死亡,3人重伤,另有27人轻伤。
请看《中国日报》的报道:
The exit had two escalators, ascending and descending, and was cordoned off after the accident. The subway operator said it immediately stopped operation of all 10 OTIS escalators on Line 4.
地铁出口处有两台自动扶梯,分别为上行和下行。事故发生后,现场拉起警戒线进行封锁。地铁运营商称,已立即停用4号线全部共10台奥迪斯扶梯。
文中的be cordoned off就是指现场拉起警戒线封锁,cordon off意思就是布置警戒线戒严。我们常见到的“黄色警戒线”可以用security cordon/ yellow warning line等说法来表示。
Escalator在美语中指电动扶梯,而elevator则指的是上下升降的电梯。扶梯或电梯的“升”和“降”就可以用ascending and descending来表示。