实用口语天天学 第116期:谈论奥运田径冠军
日期:2011-06-17 09:22

(单词翻译:单击)

情景对话
(In the whirlpool)
Todd: Hey, look! They’re playing reruns of the 1996 Olympics.

Steve: Isn’t that Michael Johnson? I think he set a world record in this race.

Todd: He completed the first 200 / 400 double in Olympic history!

Steve: Are you sure? What about Carl Lewis? He won four golds, didn’t he?

Todd: Carl won the gold in the 100, 200, long jump, and 4x100 relay in 1984.

Steve: I like the way Carl runs. He looks more graceful.

词汇注释
★ rerun (n.) 回放

★set a world record 创造纪录

★relay n. 接力赛

★ graceful (a.) 优雅的

参考译文
(在按摩池里)
托德:嘿,你看!他们在回放一九九六年的奥运。

史提:那不是迈克尔•约翰逊?我记得他在这场比赛中创下了世界纪录。

托德:他独得两百、四百爽项冠军,改写了奥运历史。

史提:你确定吗?那卡尔•刘易斯呢?他赢过四块金牌,不是吗?

托德:卡尔在一九八四年奥运,赢得了一百、两百、跳远还有四百接力赛的冠军。

史提:我喜欢卡尔跑步的样子。他看起来比较优雅。

分享到
重点单词
  • gracefuladj. 优雅的
  • relayvt. 中继,用继电器控制,接替,传递 n. 替班人,接
  • whirlpooln. 漩涡,涡流;混乱,纷乱