实用口语天天学 第116期:谈论奥运田径冠军
日期:2011-06-17 09:22
(单词翻译:单击)
情景对话
(In the whirlpool)
Todd: Hey, look! They’re playing reruns of the 1996 Olympics.
Steve: Isn’t that Michael Johnson? I think he set a world record in this race.
Todd: He completed the first 200 / 400 double in Olympic history!
Steve: Are you sure? What about Carl Lewis? He won four golds, didn’t he?
Todd: Carl won the gold in the 100, 200, long jump, and 4x100 relay in 1984.
Steve: I like the way Carl runs. He looks more graceful.
词汇注释
★ rerun (n.) 回放
★set a world record 创造纪录
★relay n. 接力赛
★ graceful (a.) 优雅的
参考译文
(在按摩池里)
托德:嘿,你看!他们在回放一九九六年的奥运。
史提:那不是迈克尔•约翰逊?我记得他在这场比赛中创下了世界纪录。
托德:他独得两百、四百爽项冠军,改写了奥运历史。
史提:你确定吗?那卡尔•刘易斯呢?他赢过四块金牌,不是吗?
托德:卡尔在一九八四年奥运,赢得了一百、两百、跳远还有四百接力赛的冠军。
史提:我喜欢卡尔跑步的样子。他看起来比较优雅。