美国俚语:desk potato 桌边神游族
日期:2011-05-17 09:24

(单词翻译:单击)


英文中把那些成天赖在沙发上看电视、不爱动弹的人叫做couch potato。自从有了网络以后,有相当一部分人已经放弃了couch potato的身份,转而加入了desk potato的行列。

Desk potato is someone who sits at a desk all day long but gets little to nothing done -- usually because of websurfing or playing computer games. The term is derived from couch potato.

desk potato(译为“桌边神游族”)指整天坐在书桌边,却不见有任何事情完成的人,通常都是因为他们成天都在上网闲逛或玩游戏。desk potato这个说法来源于couch potato(电视迷、成天坐在沙发上无所事事的人)。

例句:
Jim has become a real desk potato. Between Mahjong and Minesweeper he manages to squeeze in a few hours on MySpace, and then he plays RPG's(Role-playing game) 'til midnight.

吉姆已经成了不折不扣的“桌边神游族”。除了玩麻将和踩地雷游戏,他还会抽出几小时上MySpace,然后就一直玩角色扮演游戏到半夜。

分享到