美国俚语:看到赚钱的机会就尽量从中获利
日期:2011-02-28 09:06

(单词翻译:单击)

to make hay 看到赚钱的机会就尽量从中获利

例句1:
"If you ask me, some oil companies are really making hay out of the Gulf crisis. They keep raising the price of a gallon of gas, even though the experts say there's enough gas to go around if people don't get greedy."

这个人说:“要是你问我啊,我告诉你,有些石油公司乘着海湾危机而大发其财。他们不断抬高每加伦汽油的价钱,尽管那些专家们说,只要人们不太贪心,汽油供应是足够的。”

我们再给大家举一个 to may hay的例子。这是一个人认为一个新的电脑公司的股票会使他赚很多钱,他正在劝他的朋友买这个股票。

例句2:
"I tell you, the smart thing is to buy as much stock as you can afford. You want to make hay before everybody hears about it and the stock doubles in price."

他说:“我告诉你,尽你的能力买,这是聪明的做法。你要在别人还没有听说这个股票之前就赚一大笔钱。等到人家都知道了,股票的价格就会加倍。”

分享到
重点单词
  • gallonn. 加仑(容量单位)
  • hayn. 干草
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • stockn. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜 adj