看漫画学口语:加菲猫卡通系列之起床惹来的麻烦
日期:2011-02-16 09:19

(单词翻译:单击)

漫画及对白

Garfield: And now! The great Odini shall escape from the watery chamber of death.

Garfield: Rats! I woke up. I swear this happens to me every day!

Garfield: It's another “hurts-to-move” morning.

Garfield: I'd say my eyelids weigh about 38 pounds... each.

Jon: Garfield! Time to get up!

Garfield: Garfield's gone! The hogs ate him!

Jon: Rise and shine, fella!

Garfield: Check my neck, bozo. I have no vital signs.

Jon: You spend too much time in bed.

Garfield: That's only one man's opinion.
词汇注释
watery chamber 水舱

death n.死亡

rats interj. 胡扯

swear vt. 发誓

weigh v. 重达
He weighed in at several pounds below the limit.
他赛前量体重比规定限度少几磅。

hog n. 猪

fella n. 伙计

bozo n. 恃强欺弱者,

vital sign 生命迹象

参考译文

加菲:现在,伟大的奥迪尼从死亡的水舱中逃出来了。

加菲:胡说,我已经起床了,我发誓明天我都起床。

加菲:又是个只要移动就会受伤的早晨。

加菲:我的每个眼皮都重达38磅。

加菲:加菲,该醒醒了。

加菲:加菲已经死了,他被猪吃了。

乔恩:小家伙,快起来。

加菲:检查下我的脖子,恃强欺弱的家伙。我没有生命迹象了。

加菲:你在床上呆得时间太长了。

加菲:那只是你一个人的想法。

分享到
重点单词
  • vitaladj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • escapev. 逃跑,逃脱,避开 n. 逃跑,逃脱,(逃避)方法、