(单词翻译:单击)
情景对话
B: A woman after my own heart...
A: OK, Mr. Coffee Connoisseur, so what's the next step in the coffee-making process?
B: Well, step two is grinding the coffee beans. I've roasted three different types of beans.
A: Let me guess, Mocha, Mandheling, and Santos!
B: Yep, my own special blend! You can tell by just smelling them?
A: No, I just read the names off the packages...Ha!
词汇注释
★ A woman after my own heart 此女深得我心。这句话用在欣慰后生晚辈与年轻时的自己相同,悟出珍贵的道理时。在此B开玩笑把A看作徒弟,所以A下一句才会戏称他是咖啡大师。这里的woman可以视需要代换成其它人,如boy、girl
★ connoisseur (n.) 鉴赏家
★ grind (v.) 研磨,磨碎
It won't grind down any finer than this.
不能磨得比这个再细了。
★ Mocha (n.) 摩卡咖啡;Mandheling (n.) 曼特宁咖啡;Santos (n.) 三度士咖啡
★ blend (n.) 混合, 混杂; 混合物
★ package (n.) 包装
参考译文
B: 这姑娘真是深得我心……
A: 好了。咖啡鉴赏家先生,那么煮咖啡的下个步骤是什么?
B: 这个嘛,步骤二是研磨咖啡豆。我烘焙了三种不同的豆子。
A: 我来猜猜,摩卡、曼特宁,还有三度士!
B: 对,这是我独创的混合法!你光闻闻就知道是什么咖啡?
A: 不,我只是照着包装上的字念……哈!