美国俚语:Brown nosing的特殊意思
日期:2010-05-14 12:44

(单词翻译:单击)

和几个美国朋友去Courtney(人名)家做客开Party,一进门Vincent(人名)就对着Courtney大喊大叫说“你今天可真漂亮”。我瞧了一眼Courtney,见她只不过穿了一件T恤配牛仔短裤,那里值得他这样大惊小怪。Courtney见我不解的样子就说:“He's brown nosing。”

我看看Vincent,见他鼻子和脸倒是都晒得红红的,就回说:“你是说他晒得太过头了,是吗?”于是轮到Courtney莫名其妙。

原来brown nosing是阿谀奉承得意思,尤其用于下对上,相当于俗语中得“拍马屁”,“马屁精”之意。下次如果见到有人对上司拍马屁,你就可以说“He's brown nosing。”

分享到