美国俚语:Fine 的特殊意思
日期:2010-05-12 18:32

(单词翻译:单击)

我经常去市立图书馆借书,并如期归还。有次一口气借了五本,一时看不完,图书馆规定可以打电话去要求续借,否则就要罚款。那天我按规定在到期前打电话去,因国庆节假期前后几天无人听电话,我便在电话录音中报告了我的姓名,借书证号,以及我的联络电话等,要求续借两周。

到期前去还书时,我问馆员是否已经听到我请求续借的电话,是否有罚款,我问“Is there any fine?”馆员在电脑里查了一下回答我说“Fine”。我惊异争辩:“我已经按照规定打电话来续借,为什么有罚款呢?”她再说:“Fine,no fines。”这是我才明白她第一句话中的“Fine”是“很好”,并非“罚款”的意思。她第二句回答中再重复说明:“很好,没有罚款。“

一念之差,使我急得几乎和图书管理员争辩起来。

分享到