美国俚语:Dark meat?什么意思
日期:2010-05-08 10:29

(单词翻译:单击)

二哥住在黑人人口比率特别高的佐治亚州。多年前他刚在佐治亚洲定居时,带孩子去肯德基炸鸡店吃炸鸡。听说美国人把鸡肉分为白肉(鸡胸部分)和黑肉(鸡腿部分),于是在向服务员点好套餐之后,他特别补充说:“Can I have black meat for all?”

当他正得意的时候,服务员却睁大眼睛瞪着二哥说:“What did you say?”二哥发现气氛紧张起来,才意识到自己用错字了。立刻改说:“Excuse me,I mean dark meat please and to go。”付了帐,拿了炸鸡夺门而逃。
原来那名服务生是黑人,美国人称鸡胸肉为White meat,鸡腿肉为Dark meat,但你若说成:想吃black meat,可就是要吃黑人肉了,不可不慎!

分享到