恋爱婚姻:如何说"命中注定我爱你"?
日期:2010-05-07 10:34

(单词翻译:单击)



我不知道我能否找到意中人.

I wonder if I'll ever meet the right guy.

Meet the right guy表示(女性)遇到命中注定的人.




我不适合结婚.

I'm not cut out for married life.

Not cut out for ~与not the right kind of person for ~意思相同,表示不适合~,如I'm not cut out for teaching/politics(我不适合当老师/搞政治).




第一次见到他,我就知道他是我命中注定的那个人.

The first time I saw him. I knew he was the one.

Know以过去时表示凭直觉感受到.比如I knew we were going to get married.(我感觉到我们命中注定是要结婚的),I knew something was wrong.我觉得有点儿怪怪的.




我跟他一刀两断了.

He means nothing to me any more. 

也可以说成We're just friends now. 我们现在只是朋友了.因性格不合而分手的情况下,则可以说There wasn't any chemistry between us.我们八字不合.



听说他们是奉子成婚.

I've heard that they had a shotgun wedding.

Shotgun wedding表示(因女方未婚先孕为保全面子或声誉而不得不成婚的)强制婚姻,来源于女方的父亲用枪顶着男方,逼迫男方和自己的女儿结婚.
 
分享到