如何用地道美语表达"太阳从西边出来"?
日期:2010-03-12 11:07

(单词翻译:单击)



— Do you think you will ever work at that company again?

你认为你还会在那家公司上班吗?

When pigs fly!

不可能!

— Do you think your brother will be successful?

你认为你兄弟会成功吗?

When pigs fly, he will.

除非天上掉馅儿饼.

***when pigs fly:used to show that you do not believe something will ever happen (表示不相信某事会发生)太阳从西出




A:I think it was Jason who stole my document.
B:Fat chance!
A:He's the only one who left here late.
B:I know him. He'll never do that sort of thing.

A:我觉得是詹森偷了我的文件.
B:不会的.
A:他是唯一一个走得晚的人.
B:我了解他,他决不会干这种事儿.

***fat chance:(作反语用)很少可能
Were you scared? Fat chance. 你当时受惊了吗?才不呢.



The odds are heavily against him(= he is not likely to succeed). 他成功的几率很小.

***odds:the degree to which something is likely to happen (事物发生的)可能性,概率,几率,机会

注:"(胜算)几率大"怎么说?
The odds are very much in our favour(= we are likely to succeed). 我方胜算的几率极大.



This talk of moving to Australia is all just pie in the sky. 移居澳大利亚之说纯属异想天开.

***pie in the sky: an event that somebody talks about that seems very unlikely to happen 难以实现的事;幻想的事;空中楼阁

分享到
重点单词
  • unlikelyadj. 不太可能的
  • documentn. 文件,公文,文档 vt. 记载,(用文件等)证明