(单词翻译:单击)
[00:00.00]1951.Wet paint!
[00:00.69]油漆未干!
[00:01.38]1952.Midwife.
[00:02.18]助产士(接生婆)。
[00:02.98]1953.Brown-nose.
[00:03.74]拍马屁
[00:04.49]1954.Toadeater
[00:05.38]马屁精
[00:06.27]1955.Condom
[00:06.91]保险套
[00:07.55]1956.Mother to be.
[00:08.40]准妈妈。
[00:09.25]1957.Lesbian.
[00:09.93]女性同性恋。
[00:10.61]1958.Cheapskate.
[00:11.35]小气鬼。
[00:12.09]1959.Baby-kisser.
[00:12.90]政客。
[00:13.71]1960.Superstar
[00:14.79]超级巨星
[00:15.86]1961.Widow-maker.
[00:16.69]杀手。
[00:17.53]1962.Veep=Vice president.
[00:19.07]美国副总统
[00:20.61]1963.Motel
[00:21.50]汽车旅馆
[00:22.39]1964.Homework
[00:23.11]夫妻做爱
[00:23.82]1965.Lifesaver
[00:24.62]救命恩人
[00:25.42]1966.Hores opera.
[00:26.24]西部影片。
[00:27.06]1967.Kept mistress
[00:28.04]情妇
[00:29.02]1968.Hello girl.
[00:29.95]电话总机小姐
[00:30.88]1969.Sugar report.
[00:31.69]情书
[00:32.50]1970.Finger man.
[00:33.42]告密者
[00:34.35]1971.love potion
[00:35.27]春药
[00:36.18]1972.Sleeping potion
[00:37.12]安眠药
[00:38.06]1973.Hush money.
[00:38.84]遮羞费
[00:39.63]1974.Doss house.
[00:40.35]妓院
[00:41.06]1975.Louge lizard
[00:42.12]小白脸(女人倒贴者)
[00:43.18]1976.Sweet man
[00:44.02]情夫
[00:44.85]1977.He is at the end of his resources.
[00:46.54]他已经到了山穷水尽。
[00:48.22]1978.Who is to blame for this?
[00:49.55]此事该怪谁?
[00:50.89]1979.It's nice of you to say so.
[00:52.21]谢谢你的赞美。
[00:53.52]1980.What is your warrant for saying so?
[00:55.05]你凭什么那样说?
[00:56.58]1981.He is out of condition.
[00:57.77]他的身体不好。
[00:58.96]1982.She is a cold fish.
[01:00.28]她是个冷酷无情的人。
[01:01.60]1983.she makes sport of me.
[01:02.82]她戏弄我。
[01:04.05]1984.Keep your big mouth shut!
[01:05.37]闭上你的大嘴!
[01:06.69]1985.My mind is made up.
[01:07.81]我已下定决心了。
[01:08.94]1986.I have been looking for you.
[01:10.26]我正在找你。
[01:11.58]1987.Do you got me?
[01:12.37]你了解我的意思吗?
[01:13.17]1988.No money,no talk.
[01:14.42]无钱免谈。
[01:15.68]1989.Go to the devil!
[01:16.70]去你的!
[01:17.71]1990.Not so good.
[01:18.64]不太好。
[01:19.57]1991.You are killing me.
[01:20.71]你把我笑死了。
[01:21.84]1992.Take it easy on me.
[01:23.04]请多多包涵。
[01:24.24]1993.I don't care a red cent.
[01:25.68]本人毫不在乎。
[01:27.12]1994.Will you give me a break?
[01:28.32]请你给我一次机会好吗?
[01:29.52]1995.He is waiting for the cat to jump.
[01:31.19]他正在观望形势。
[01:32.87]1996.Lifelong enemy.
[01:33.84]不共戴天之仇人。
[01:34.82]1997.Dumb bell!
[01:35.66]笨蛋!
[01:36.50]1998.Cross a check.
[01:37.40]划线支票。
[01:38.30]1999.It's a long story.
[01:39.57]一言难尽。
[01:40.83]2000.Byeball to eyeball.
[01:42.13]针锋相对。