(单词翻译:单击)
职场上有这么一群人,他们远离家乡,带着对未来的梦想和希望,到大城市工作.他们没有固定的住所,从一个城市到另一个城市,从一份工作换到另一份工作,漂来漂去,人称”漂一族”.然而大城市生活节奏快,压力大,很难适应,适应者能够定居下来,不适应者就只好选择离开了.
Many say there are higher salaries and more opportunities in Beijing, so I have landed here for now.
很多人说北京工资高,机会多,我就到北京来了.
You can't float like that forever, you have to settle down someday.
你不可能永远这样飘下去,早晚要安定下来.
I've been here for several years, and I feel this city looks like where I belong.
漂了几年,这个城市仿佛可以成为我的归宿.
Many young people in this city are biding time, not ready to settle down.
这个城市的很多年轻人都在寻找机会,没有做好定居的准备.
Perhaps it's time to stop floating around and go back to where you belong.
也许是时候结束这种漂来漂去的生活,回到属于你的地方了.
It seems you have sacrificed a lot to work away from home.
看来你为了到外面工作牺牲了很多.
I don't really have a clear idea of what I want right now, so I just plan on floating from this to that until I discover my true passion.
我不太清楚自己现在想要什么,所以只是先飘来飘去,知道找到我的兴趣所在.
Have you made up your mind about going back to your hometown after graduation?
The salary is higher in big cities, but living expenses are also much higher.
大城市工资高,生活开销也大.