(单词翻译:单击)
【场景再现】
Ross的前妻Carol要生孩子了,Ross急得像热锅上的蚂蚁,几个老友都守在候诊室。
Ross: She's not here yet. She's not here. She's having my baby and she's not here.
Monica: I'm sure everything's fine. Has her water broke yet?
Ross: I don't know, but when I spoke to her, she said she had already passed the mucus plug.
(Joey makes a sound of absolute disgust.)
Joey: Do we have to know about that?
Monica: Joey, what are you gonna do when you have a baby?
Joey: I'm gonna be in the waitin' room, handing out cigars.
Chandler: Yes, Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the 50's.
Ross: God, I don't believe this. She could be giving birth in the cab.
Rachel: Oh, Ross, relax. It's probably like two dollars for the first contraction, and then fifty cents for each additional contraction.
(Everyone looks at Rachel as though she made a tasteless comment.)
Rachel: What, it's ok when Chandler does it?
Chandler: You have to pick your moments.
【重点讲解】
pick your moment: try to choose the best time to do something
这里可以理解成选对时机。 看来开玩笑不是谁都能开好的
I 'll have to pick my moment before telling my wife.
我得选个合适的时机将这件事告诉我妻子。