中式英语之鉴:掩面而泣
日期:2009-02-22 12:40
(单词翻译:单击)
355. 天完全黑了,可怜的姑娘掩面而泣,不知道去哪里寻找走失的妹妹。
[误] It was completely dark, and the poor girl cried with her face covered, not knowing where to find her lost
sister.
[正] It was completely dark, and the poor girl put the finger in her eyes, not knowing where to find her lost
sister.
注:“掩面而泣”在英语中有一个固定表达,即 put the finger in one\'s eyes。它来自莎翁的创造,后来又在许多童谣中被引述,广为流传,并成为习惯用语。