(单词翻译:单击)
Dialog 2
Jack and Mary are now grown up and dating.Their friendship is as strong as ever there's strong bond between them,so their dialog is relaxed and flows pretty freely.It's more like a married coupls than young dating to get to know each other.
Mary:Let's have seafood tonight and then go see the new movie at Mall Cinema.
Betsy told me it's a beautiful love story and I shouldn't miss it.
Jack:Oh,Goodness, please not again.That's what we did last week.
Mary:No,we didn't.Last week we went to see that movie about a man's struggle against mental illness.
Jack:Right,it was a chick flick,just like this one,so what's the difference?
没错,那是你们女生看的电影,这部也一样.哪里不同?
Besides,this is the last week for the third movie in Destroyer series and I want to see that on a big screen.
再说,《毁灭者》第三集这礼拜就要下档了,我希望能在大银幕上看这部电影。
Action movies need to be seen in a theater on a big screen.
Mary:Oh,yeah,and I did promise to see it with you if we went to that movie last week.But you liked that movie,didn't you?
Jack:Oh,sure,it was great.I had popcorn for dinner and paid the price of a movie ticket to get a two-hour nap.
喔,当然,真是棒透了。我的晚餐是爆米花,买了电影票却睡了2个小时。
Mary:It wasn't that bad,and you're the one that insisted on skipping dinner.We went to an excellent restaurant.
Jack:That place doesn't have a single meat dish.Just fish and shellfish and you know I don't like fish that much.
Mary:And I don't like meat that much.The only meat I eat is chicken.
Jack:But when I pick the restaurant,we go to a place that has both chicken and fish.I always repect your food preferences.
Mary:Well,I suppose that,to be fair,you should get to pick the movie and we can go to a restaurant that serves meat.
好吧,为了公平起见,还是你选电影,然后我们去有肉食料理的餐厅吃饭。
Jack:Now you're talking,we can see that love story next time.
这才象话,我们可以下次再看那部爱情片。