商务口语第142讲:商务短语
日期:2008-11-03 20:24
(单词翻译:单击)
1.Advice from our branch in Shanghai indicates that our market share is rising.
上海分行的报告表明我们的市场份额在增长。
重点词语:advice n.通知单,报告信,通知;报道
商务用语:a remittance advice 汇款通知
accepted bill of advice 承兑通知书
2.Even though the Red Cross had allocated a large sum for the relief of the sufferers of the disaster, many people perished.
尽管红十字会拨出了很大一笔钱救济灾民,但是仍有很多人死去了。
重点词语:allocate vt.配给,配置;分配
商务用语:allocate shares 分配股份
3.We have to allow 5% of our profit for tear and wear.
我们必须将所得利润酌留5%作为损耗费。
重点词语:allow vt.酌情增减;提供;清算
商务用语:allow of no excuse 不容辩解
4.It has been announced that Mr.A and Miss B will be married next week.
已正式宣布A先生与B小姐将于下星期结婚。
重点词语:announce vt.通告
商务用语:announce guests 通知客到
announce dinner 通知开宴/饭
5. Gold has recently appreciated and will continue to appreciate in the months ahead.
黄金最近涨价了,在今后几个月里价格还会继续上涨。
重点词语:appreciate vi.增值,涨价 vt.感激,理解
商务用语:appreciate one's friendship 珍视某人的友谊
上海分行的报告表明我们的市场份额在增长。
重点词语:advice n.通知单,报告信,通知;报道
商务用语:a remittance advice 汇款通知
accepted bill of advice 承兑通知书
2.Even though the Red Cross had allocated a large sum for the relief of the sufferers of the disaster, many people perished.
尽管红十字会拨出了很大一笔钱救济灾民,但是仍有很多人死去了。
重点词语:allocate vt.配给,配置;分配
商务用语:allocate shares 分配股份
3.We have to allow 5% of our profit for tear and wear.
我们必须将所得利润酌留5%作为损耗费。
重点词语:allow vt.酌情增减;提供;清算
商务用语:allow of no excuse 不容辩解
4.It has been announced that Mr.A and Miss B will be married next week.
已正式宣布A先生与B小姐将于下星期结婚。
重点词语:announce vt.通告
商务用语:announce guests 通知客到
announce dinner 通知开宴/饭
5. Gold has recently appreciated and will continue to appreciate in the months ahead.
黄金最近涨价了,在今后几个月里价格还会继续上涨。
重点词语:appreciate vi.增值,涨价 vt.感激,理解
商务用语:appreciate one's friendship 珍视某人的友谊
重点单词