实用口语:如何说"挺身而出"
日期:2008-09-04 19:04
(单词翻译:单击)
有一个猫和老鼠的故事。我们都知道老鼠是最怕猫的了,有一天,一群老鼠聚在一起商量如何防备猫的袭击。有一只老鼠建议说为什么不在猫的脖子上挂个铃呢?这样,猫一来,铃就响,老鼠就可以逃命了。大小老鼠都说这是个好主意,可是问到谁愿意去给猫系铃,就没有老鼠吭声了。由此有了一个片语 bell the cat,这里的bell是个动词,意思是“给……系上铃”。如果哪只老鼠敢去给猫系铃铛,那就说明它敢于“担当风险,挺身而出”,不过实际上是没有这样的老鼠的吧。
我们来看个例子:
The whole class think it a good idea to ask the teacher to allow them to go out for a picnic tomorrow. But who will bell the cat and talk to him?
全班都认为让老师同意他们明天去野营是个好主意,可是谁愿出头去和他谈这件事呢?