(单词翻译:单击)
好久没和外教上口语课了,终于又开始了,今天再说写新学到的口语,供大家参考。外教及我个人背景参见苏小慕外教口语笔记(1)
1.dense coffee浓的咖啡 weak coffee淡的咖啡
今天煮了咖啡给我喝,还是我送给他的意大利咖啡,可他弄得很苦,于是他说so dense,很浓的意思,strong也可以,但不说很苦(bitter)
相反,很淡的用weak
2.vacuum吸尘器
vacuum这个词可能有些人会陌生,指真空的,但作名词是吸尘器,动词可当用吸尘器吸,吸尘器也可以说vacuum cleaner,但一般说vacuum.同样,洗衣机washer,暖气warmer。
3.I'm lazy.He is tidy.我很懒,他很勤快。
这个外教实在是太懒了,地毯很脏的,厨房也很乱,他还是很坦诚的对我说.I'm lazy.反之,形容一个很勤快,爱做家务的人,不会说勤劳,而是简单的说he is tidy
4.back-up plan备用计划
hope for the best,prepare for the worst,做最好的打算,做最坏的准备。
刚考完试,在等成绩,他问我考试感觉时告诉我在美国你可以说hope for the best,prepare for the worst,做最好的打算,做最坏的准备。然后问,what is your best plan,你最好的打算是什么?然后又问what is your back-up plan?可以理解为如果没实现,那么备用计划是什么?
5.Are you angry?Are you upset?Do you feel disgusting?你生气了吗?你郁闷了吗?你感到恶心吗?
因为这个外教实在是太懒了,明明不想打扫地毯carpet,还要对我说my vacuum doesn't work well.我的吸尘器不好用。我把我的吸尘器给他后,他小心翼翼的问我,你生气了吗?你郁闷了吗?你感到恶心吗?当我全部否定后,他很惊讶地说,那我为什么要打扫。当时,我真的郁闷毁了。
6.You are smart./You are intelligent.你很聪明。
这里要纠正一个很大的误区,也就是我们从小学的you are clever,他告诉我他知道许多中国人都是善意的夸他clever,所以他不会介意,但在美国人眼中,clever是一个地地道道的贬义词, 有sneaky(鬼鬼祟祟的)的含义,也就是说不把聪明用在正地上。或许是他个人之见,但他常常赞美别人You are smart./You are intelligent.你很聪明。所以以后希望大家尽量说You are smart./You are intelligent.你很聪明。
7.Even though I come from America,I am not the certain way.尽管我来自美国,但并不说明我就是典型的美国人。
有时候真的很难完全根据字面翻译,我们都认为美国人很extrovert(外向),可他真的很shy(害羞),于是
他解释Even I come from America,I am not the certain way.尽管我来自美国,但并不说明我就是典行的美国人。certain是确定的,way是方式,所以我就这么理解了。
今晚上要他去吃烤鸭roast duck,今天终于他请我了,因为现在我也是他的中文教师了,o(∩_∩)o.