位置:首页 > 口译笔译 > 考试动态 > 正文
英语口译二级(同声传译)考试大纲(试行)
日期:2009-06-19 17:06

(单词翻译:单击)

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲(试行)

  一,考试目的
  通过检验应试者的理解、即时处理信息和语言表达能力、评价其口译实践能力是还达到专业同传译员水平。
  二、考生应具备的基本条件和素质
  1 、基本功扎实,熟练运用中英文两种语言。
  2 、知识面广,有比较宽泛的政治、经济、文化等背景知识。
  3 。具备良好的心理素质和应变能力。
  三、考试基本要求
  1 、准确、完整地译出源语内容。
  2 、语音正确、清晰,语调自然,语流顺畅。
  二级口译英语同声传译类考试模块设置一览表


  《口译综合能力》

序号题型题量记分时间(分钟)
1听力理解判断10 题20
短句选项10 题20
篇章选项20 题40
听力综述听约 600 单词英语文章后写一篇约 200 词的英语综述20
总计10060

《口译实务(同声传译类)》

序号题型题量记分时间(分钟)
1英汉同声传译无稿同传约 8 分钟讲话( 110 词左右 / 分钟)2530
带稿同传约 8 分钟发言25
2汉英同声传译无稿同传约 8 分钟讲话( 140 词左右 / 分钟)2530
带稿同传约 8 分钟发言( 170 词左右 / 分钟)25
总计:10060
备注:1 、无稿同传:译员无稿
2 、带稿同传:译员有稿
3 、本科目总体考试时间 60 分钟,其中包括考试的准备时间。
分享到