(单词翻译:单击)
翻译内容:
Wall Street layoffs could surge past 200,000
Updated: 2008-10-24 08:05
NEW YORK – Traders and investment bankers might have more to worry about than dwindling bonus pools this year as mass firings on Wall Street are set to hit a record.
The fallout from this year's global credit crisis has claimed jobs on all corners of Wall Street, from hedge fund managers to floor traders and beyond. More than 110,000 have lost their jobs so far this year, and some industry experts forecast it could come close to 200,000 before the year is over.
Even the financial industry's biggest name isn't immune. Goldman Sachs Group Inc., the world's biggest investment bank, made plans on Thursday to cut 3,200 positions from its staff of 32,000.
Major U.S. financial companies are getting rid of redundancies caused by this year's rapid-fire consolidation. They are also adapting to an environment of more regulation, less risk, and dwindling profits.
bonus pools 红利基金
Goldman Sachs Group Inc 高盛集团
今年,华尔街的职员及投行经理们考(试大担心红利及津贴会猛缩水。从基金经理到底层职员,由于受次贷危机的影响,大部分丢掉了工作。目前,超过11万人失业 ,一些专家预测,年底前,此数目会超过20万。甚至最大的金融公司都未能幸免,高盛集团,世界最大的投资银行,计划将从32000名员工中裁掉3200人。美国主要的金融公司为了进行合并,去除了一些不必要的部门。同时,他们选择那些比较安全、零风险、微利的投资。